Por sacar algo positivo, son juegos que solo tienen texto y tienes que pulsar el boton para pasarlos, por lo que se pueden leer bien y si hay algo que no entiendes pues se puede ir traduciendo con el móvil o el PC mientras vas jugando
La primera trilogía está traducida por la comunidad, y ahora están con The Great Ace Attorney Chronicles, que creo que van por la mitad o así
En cuanto saquen la traducción del Apolo Justice me le pillo, creo que ya estaban todos traducidos para DS y eso ayudará a que se puedan adaptar más fácilmente a los remasters.
Es una verdadera lástima, en PC si que puedes descargarte los textos en español. Si estuviera igual en físico lo pillaba pero así la verdad que me cuesta lanzarme.
Estaba flipando un poco, en la DS hasta las voces tradujeron, y los carteles de “protesto” y todo eso… Vaya unos vagos se han vuelto estos de Nintendo con la Switch…
No veo que el problema sea de Capcom en realidad, si fueron ellos los que tradujeron los juegos de la DS. Al final quien decide qué se vende y qué no es Nintendo, no han puesto mucho esfuerzo en pedir que se aprovecharan las traducciones para la versión Switch, y eso que ya estaban hechas.
Para nada, el desarrollo y cómo se publican los juegos recae sobre Capcom, Nintendo solo los publica en su consola. El juego no es exclusivo de Nintendo, sale para todas las plataformas… Asi que poco tiene que ver con Nintendo como salga el juego
¿Aparte de para PC también sale para PS5 y XBOX y todo eso? Ostras, no se me había pasado por la cabeza…
El caso es que ya habían traducciones y no se han aprovechado en ningún caso… Si era una cosa de derechos los de Nintendo no tendrían problema en aprovecharlas, al menos la versión Switch debería haber sido así, digo yo…
Pero si hace unos años ya había un recopilatorio con varios idiomas, ¿qué es lo que ha pasado ahora?
O sea, ¿hay versiones para PS4 y One multi idioma y no las han aprovechado tampoco?
Aunque veo que español no hay tampoco
Estoy pensando que igual las voces de las versiones DS no se pueden aprovechar bien. Se oiría regular, estas del recopilatorio estarán grabadas de nuevo, supongo, las de la DS no tendrían mucha calidad, sólo la justa para que se escucharan bien en la consola.
O igual no, y simplemente no han querido hacer el trabajo de aprovechar todo eso y punto. Lo cual es raro porque es perder compradores potenciales, desde luego.
No que va, si voces no tiene mas que las de DS… Simplemente era poner las traducciones de los textos que ya tenia. Lo de las voces al final es lo de menos solo era “Protesto”, “Un momento” y “Toma ya” jajajaja
En los nuevos juegos que no tenian traducción, lo puedo entender. En los de DS, pues no lo entiendo…